No exact translation found for مُسْتَقْبِلَةٌ ثُلاَثِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مُسْتَقْبِلَةٌ ثُلاَثِيَّة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El futuro comienza... ...en tres... dos...
    المستقبل يبدأ بعد ...ثلاث ثوانٍ... ثانيتيْن
  • Nabih Berri, Presidente del Parlamento, y Saad Hariri, dirigente del Movimiento para el Futuro, se han reunido tres veces en los últimos días para salvar las diferencias que existen entre el Gobierno y la oposición.
    وتقابل رئيس البرلمان بري وقائد حركة المستقبل سعد الحريري ثلاث مرات في الأيام الأخيرة لسد الفجوة مابين الحكومة والمعارضة.
  • Así pues, el grupo recomendó que el futuro sistema de vigilancia y verificación se base en tres pilares fundamentales: una lista revisada de artículos de uso doble para la vigilancia de las exportaciones y las importaciones, los puntos de paso obligado asociados con los procesos de producción adoptados, y las declaraciones del Iraq acerca de los emplazamientos y actividades relacionadas con los sistemas vectores pertinentes.
    ومن ثم أوصى الفريق بأن يقام نظام الرصد والتحقق في المستقبل على ثلاث دعائم رئيسية: قائمة منقحة بالأصناف المزدوجة الاستخدام لرصد الصادرات والواردات، ونقاط الاختناق المرتبطة بعمليات الإنتاج المعتمدة، والبلاغات المقدمة من العراق بشأن المواقع والأنشطة المعنية بنظم الإيصال ذات الصلة.
  • Reitera que los Estados Miembros que en el futuro aporten personal a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas o participen en los trabajos del Comité Especial durante tres años consecutivos en calidad de observadores podrán, tras presentar una solicitud por escrito al Presidente del Comité Especial, pasar a ser miembros del Comité Especial en el período de sesiones siguiente;
    تؤكد من جديد أن الدول الأعضاء التي تصبح دولا مساهمة بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات المقبلة، أو تشارك في أعمال اللجنة الخاصة في المستقبل لمدة ثلاث سنوات متتالية بصفة مراقب، تصير أعضاء في الدورة التالية للجنة الخاصة، بناء على طلب خطي موجه إلى رئيس اللجنة الخاصة؛
  • Reitera que los Estados Miembros que en el futuro aporten personal a las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas o participen en los trabajos del Comité Especial durante tres años consecutivos en calidad de observadores podrán, tras presentar una solicitud por escrito al Presidente del Comité Especial, pasar a ser miembros del Comité Especial en el período de sesiones siguiente;
    تكرر تأكيد أن الدول الأعضاء التي تصبح دولا مساهمة بأفراد في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في السنوات المقبلة، أو تشارك في أعمال اللجنة الخاصة في المستقبل لمدة ثلاث سنوات متتالية بصفة مراقب، تصير أعضاء في الدورة التالية للجنة الخاصة، بناء على طلب خطي موجه إلى رئيس اللجنة الخاصة؛
  • La estrategia esboza nuevos enfoques y relaciones que permitirán responder a las futuras necesidades de una sociedad de mayor edad y tiene tres prioridades principales: conseguir mayores tasas de empleo y mayor flexibilidad laboral para los mayores de 50 años; contribuir a que las personas de edad desempeñen un papel integral y activo en la sociedad; y promover la independencia de las personas de edad y su capacidad de controlar sus vidas.
    وتنص هذه الاستراتيجية على اتباع نُهج جديدة وإقامة علاقات جديدة من شأنها أن تلبي احتياجات مجتمع متقدم في السن في المستقبل وتنص الاستراتيجية على ثلاث أولويات: رفع مستويات العمالة وزيادة مرونة التوظيف للسكان الذين تزيد أعمارهم عن خمسين عاما؛ وتمكين كبار السن من الاضطلاع بدور كامل وفعال في المجتمع؛ وتعزيز الاستقلال والسيطرة على شؤون الحياة في الشيخوخة.